Translation of "than enough" in Italian


How to use "than enough" in sentences:

More than enough for our needs, Gredenko.
Sufficienti per le nostre necessita', Gredenko.
You've already done more than enough.
Ha gia' fatto piu' che abbastanza.
There should be more than enough here to help your daughter.
Questo dovrebbe essere più che sufficiente per aiutare sua figlia.
U.S. Attorney has more than enough to indict.
Il Procuratore federale ha piu' del necessario per incriminarvi.
I kept my identity a secret from my classmates to avoid being targeted, but as it turns out, being the quiet, chubby new kid in class was more than enough ammunition.
Tenevo segreta la mia identità dai miei compagni per evitare di essere preso di mira, ma a quanto pare, essere il nuovo pacioccone della classe era già un argomento sufficiente.
That should give us more than enough time to exhume the body.
Dovrebbe essere abbastanza per darci modo di riesumare il corpo.
You've done more than enough for me.
Lei ha fatto piu' che abbastanza per me.
I have had more than enough experience dealing with pirates!
Ho fatto una qual certa esperienza a trattare con i pirati!
Don't worry, there's more than enough.
Non preoccuparti, ce n'e' piu' che abbastanza.
More than enough room for all our stuff.
C'è posto per tutta la nostra roba.
We have more than enough corpses at our disposal.
No! "Hakim" abbiamo quanti cadaveri vogliamo, a disposizione.
The fact that your son is happy is more than enough.
Il fatto che tuo figlio sia felice e' piu' che sufficiente.
More than enough for wine-- and for soft lips around you cock huh, to remove lingering thoughts of the Syrian boy.
Sono piu' che sufficienti per il vino... e per delle morbide labbra intorno al tuo cazzo... in modo da cancellare i persistenti pensieri su quel siriano.
We've taken up more than enough of his time.
Abbiamo preso più di abbastanza del suo tempo.
I mean, both my parents are outside the dome, and there's more than enough room at my house.
Voglio dire, entrambi i miei genitori sono fuori dalla cupola e c'e' abbastanza spazio a casa mia.
Oh, he did more than enough to deserve whatever punishment he's got coming to him.
Oh, ha fatto piu' che abbastanza... da meritarsi qualunque punizione lo attendera'.
Three wolves should be more than enough for one lion.
Tre lupi dovrebbero essere più che abbastanza per un leone.
We've spent more than enough time on her for one evening.
Abbiamo passato fin troppo tempo a occuparci di lei per una sola sera.
That is more than enough for another attack.
E' abbastanza per un altro attacco.
Look, you're behind one of these two doors and we have more than enough firepower to take down both.
Ci sono solo due porte e abbiamo armi a sufficienza per abbatterle entrambe.
I have more than enough words to describe you, Stark.
Ho parole in abbondanza per descriverti, Stark.
I think you'll find it's more than enough.
Vedrai che sono più che sufficienti.
More than enough to go around.
Ce n'e' piu' che a sufficienza per tutti.
Should give us more than enough warning if more are coming after the bash and pop.
Dovrebbe bastare ad allertarci nel caso dovessero spuntarne altri.
There's always been more than enough death in the world for my taste.
C'e' gia' abbastanza morte nel mondo, per quel che mi riguarda.
You have done more than enough.
Hai già fatto più del dovuto.
Has an anabolic number high more than enough to increase size and strength.
Possiede un numero di anabolizzante alto più che sufficiente per aumentare la dimensione e la durata.
But the truth is there's more than enough.
Ma la verita' e'... e' piu' di quanto abbiamo bisogno.
I take what I need from those who have more than enough.
Prendo solo cio' di cui ho bisogno da quelli che hanno piu' del necessario.
Your exile is more than enough reparation.
Il tuo esilio e' penitenza piu' che sufficiente.
The robot's really more than enough to look after me.
Il robot e' piu' che sufficiente per badare a me.
Leon stole more than enough, in fact, to make it worth us killing a cop, so maybe we can make a deal.
Leon, a dirla tutta, ci ha rubato cosi' tanto... da rendere accettabile l'omicidio di uno sbirro. Percio', forse possiamo fare un patto.
However it happened, this is more than enough to tip someone over the edge.
Indipendentemente da come sia successo, e' piu' che abbastanza per far uscire qualcuno di testa.
Secondly, 12 pints is more than enough, and thirdly, I don't fucking drink!
Secondo, 12 pinte sono più che sufficienti e terzo, io non bevo, cazzo!
Do not drink too much - one or two glasses are more than enough.
Non bere troppo - uno o due bicchieri sono più che sufficienti.
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours, but for the rest of us, two terawatt hours is more than enough energy to power every home in St. Louis and Salt Lake City combined for more than a year.
I fanatici dell'energia sanno cosa sono due terawattora ma per il resto di noi due terawattora sono energia sufficiente per tutte le case di St. Louis e Salt Lake City messe insieme per più di un anno.
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
e vennero a dire a Mosè: «Il popolo porta più di quanto è necessario per il lavoro che il Signore ha ordinato
6.9375839233398s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?